Za porjadnu maćeršćinu (18.09.15)

Freitag, 18. September 2015
Artikel bewerten
(0 Stimmen)

„Druhdy je woprawdźe wopak“, měni Pawoł Rota z Ralbic:

Pjeć króć wob tydźeń je mi serbski wječornik njesćerpliwje wočakowany hósć a poswjatokowy bjesadnik. Někotry tajny swar na jeho posoła wusypam, hdyž wječor wot šesćich wospjet podarmo w listowym kašćiku pobudu. Mějach pak SN tež hižo samo poł hodźiny prjedy w swojim kašćiku.

Wšitko nječitam. Něštožkuli pak dwójce, nowinu zas a zaso wobroćejo, zo bych tola hišće něšto zajimowaceho namakał. Druhdy je to nowe serbske słowo jako poradźeny wotpowědnik němskeho. Druhdy pak nańdu njerjany přełožk němskeho wobrota, za čož mamy dawno wjele lěpše serbske słowo. Tajki přikład zdaše so mi wutoru, 8. septembra, na prěnjej stronje. W měnjenjach wo Hózkowskim błóćanym dyrdomdeju jedyn prašany praji, zo „přichodne lěto“ zaso ... Byrnjež tole abo „za lěto“ runjewon wopak njebyło, mamy rjane serbske „klětu“. Tak to w poslednjej rjadce na samsnej stronje w rozprawje z něhdy zasonjeneho a połzabyteho Hornjeho Hajnka čitach­.

Veröffentlicht in Zapósłane
Bitte anmelden, um einen Kommentar zu posten

Anzeige