„So trochu nastróžiła“

pjatk, 05. januara 2024
artikl hódnoćić
(0 )
Awtorka a lektorka Foto: Bosćan Nawka Awtorka a lektorka Foto: Bosćan Nawka

Pod hesłom „tracTare“ wuhotuje Zwjazk serbskich wuměłcow prawi­dłownje literarne rozmołwy wo aktualnych publikacijach tudyšich awtorkow a awtorow. Na lětsa prěnim zarjadowanju rjadu rozjimachu zběrku basnjow Sylwije Šěnoweje „Mosty přez morjo“.

Budyšin (SN/bn). „Basnje Sylwije Šěnoweje dótkaja so byću žiwjenja“, zjima spisowaćelka Měrana Cušcyna swoju zawodnu analyzu-interpretaciju wčera w Budyskej piwarni. Po jeje słowach nałožuje Šěnowa „rady retoriske figury, a to předewšěm oksymoron, negaciju a naličenje“. Nastupajo „za lyriku charakteristiske barby dominuje módrosć“; w titulu antologije jewjace so morjo wotbłyšćuje „poetiski sujet, kajkemuž su so tójšto serbskich basnikow wěnowali“.

Tohorunja do zběrki zapřijate přebasnjenja wjeršow Wicławy Szcymborskeje běchu Cušcynej z dalšim přikładom skedźbnić na paralele: „Tak mjenowane třeće wóčko je ze symbolom za podwědomje, kotryž namakamy na přikład tež w tworjenju Benedikta Dyrlicha.“ Grafiske wuhotowanje knihi, kotrež bě Hanka Šěnec zdokonjała, spožča antologiji „dalšu runinu“.

wozjewjene w: Kultura
Prošu přizjewće so, chceće-li komentar podać

nowostki LND