„Pčołka Maja“ serbsce

Donnerstag, 05. Dezember 2019
Artikel bewerten
(0 Stimmen)

„Škoda jenož, zo ju Karel Gott hižo serbsce njezaspěwa.“

Z tutymi słowami wobžaruje Lukáš Novosad w najnowšim čisle časopisa Česko-lužický­ věstník, zo njemóžemy ze smjerću čěskeho wuměłca spěw wo „lózej“­ pčołce Maji tež w serbskej rěči słyšeć. Tekst mjenujcy předleži. K tomu Novosad­ hnydom na spočatku přinoška pisa: „K překwapjacym momentam lońšeho­ lěćneho kursa serbšćiny w Bu­dyšinje słušeše wozjewjenje serbskeho přełožka k pěsni ,Pčołka Maja‘; jedna z jeho awtorkow Jana Tölke bě runje wobdźělnica kursa.­ Rodźena Łužiska Serbowka bydli hižo wjele lět na zapadźe Němskeje a w Budyšinje swoju maćeršćinu wupróši a zesylnja. Wozjewjeny je tónle tekst:

Pčołka Maja

W dalokim kraju njeznatym

Před chwilku, tak smy słyšeli,

Je była pčołka znata wšěm,

Wo njej su wšitcy rěčeli.

A tuta pčołka, kotruž měnju, rěka Maja,

Małka, lóza, mudra pčołka Maja.

Maja lećo pokaza

Wšitko, štož tu rady ma.

Haj, dźensa zetkamy tu našu lubu Maju,

Małku, lózu mudru pčołku Maju.

Maja, luba naša Maja,

Maja, Maja, Maja, Maja,

Maja, kak so tebi dźe?

Veröffentlicht in Słowjanski wukraj
Bitte anmelden, um einen Kommentar zu posten

Neuheiten LND