Wojerecy (SiR/SN). Wjace hač 30 zajimcow sćěhowaše wčera wječor přeprošenju do Wojerowskeho hrodoweho muzeja. W zhromadnym dźěle muzejoweho towarstwa z tamnišej Towaršnosću za domiznowědu su zarjadowanje, po tym zo bu wjacore razy koronapandemije dla přestorčene, skónčnje přewjedli.
Budyšin (SN/bn). Swětowy dźeń poezije, w lěće 2 000 wot UNESCO postajeny a stajnje 21. měrca woswjećeny z wotmysłom „wjelorakosć kulturny wudobytk rěče a woznam wuznama ertneje tradicije“ wopominać a „interkulturnu wuměnu šěrić“, njebě Budyskim socio-dźiwadłowemu Thespis-centrumej jenička přičina, wčera mjezynarodne čitanje wuhotować. Termin je zdobom Mjezynarodny dźeń za přewinjenje rasistiskeje diskriminacije a jedyn z wjerškow Mjezynarodnych tydźenjow přećiwo rasizmej kaž tež wosebity swjatk na Bliskim a Srjedźnym wuchodźe – mjez druhim swjeća Kurdojo, Afghanojo a Iranjenjo z „nouruzom“ spočatk nalěća a noweho lěta. W arabskim rumje je datum nimo toho wotpowědnik dnja maćerje.
Wojerecy (SN/CoR). Lětuše lětne schadźowanje Sakskeho zwjazka muzejow wotmě so wot minjeneje soboty hač do dźensnišeho na Wojerowskim hrodźe. Nimo hosćićelskeho stej so wobdźělnikam sobotu tež Wojerowski Zusowy kompjuterowy a Běłowodźanski škleńčerski muzej předstajiłoj. Na wčerawšim dnju eksursijow su zastupjerjo muzealnych zarjadnišćow mjez druhim Čornochołmčanski Krabatowy młyn wopytali.
W srjedźišću fachowych přednoškow steješe dźensa tema „Muzeje a digitalna komunikacija“. „Digitalizacija přiběra, mnohe muzeje pak nimaja hišće wotpowědnu infrastrukturu a personal, zo móhli syć za sebje wužiwać. Chcemy na zeńdźenju na potenciale skedźbnić, kak móža pod ćežkimi wuměnjenjemi tež małe muzeje internetnje komunikować“, wuzběhny předsydka Sakskeho zwjazka muzejow dr. Sabine Wolfram. Ministerka za kulturu Barbara Klepsch (CDU) skedźbni na wuspěšny sakski spěchowanski projekt, kotryž je k tomu přinošował, zo je dźensa wjace hač 90 muzejow z nimale 300 zběrkami a 25 000 objektami na krajnej digitalnej platformje za zběrki zastupjene.
Lipsk (SN/CoR). Myto Lipšćanskich knižnych wikow 2022 su wčera w třoch kategorijach přepodali. W beletristice bu w Israelu rodźeny a dźensa w Berlinje bydlacy Tomer Gardi za knihu „Eine runde Sache“ wuznamjenjeny. W njej wopisuje jězbu dweju wuměłcow. Prěni dźěl romana charakterizuja kumštna rěč, „złamana němčina“ ze swójskej ortografiju a sadotwar. Druhi dźěl je z hebrejšćiny přełoženy. „Gardi hraje sej runje tak wuměłsce kaž chroble ze zwučenosćemi a wočakowanjemi na roman, wosebje na němskorěčny“, rěka we wopodstatnjenju juryje.
W kategoriji wěcna literatura dósta Uljana Wolf myto za knihu „Etymologischer Gossip – Essays und Reden“. W njej pisa awtorka – sama renoměrowana přełožowarka a basnica – „na přewšo kompleksne wašnje“ wo přełožowanju lyriki. Počesćena za přełožk z francošćiny do němčiny bu Anne Weber za knihu „Nevermore“ Cécile Wajsbrot. Kniha sama zaběra so z přełožkom jendźelskeho romana Virginije Woolf do francošćiny.
Myto Lipšćanskich knižnych wikow, kotrež je z dohromady 60 000 eurami dotěrowane, spožčeja wot lěta 2005.
Budyšin (SN/CoR). Mjeztym 16. króć je Budyske Němsko-Serbske ludowe dźiwadło wčera zhromadnje z hornjołužiskimi nakładnistwami na nowinarsku konferencu přeprosyło. Tradiciju zhromadneje zjawneje prezentacije do – lětsa wotprajenych – Lipšćanskich knižnych wikow a do swětoweho dnja šulerskeho dźiwadła bě 2017 zemrěty nakładnik dr. Frank Stübner załožił, wuzběhny intendant NSLDź Lutz Hillmann.