„Cunja, ćicha a zdźeržliwa to poezija“

Mittwoch, 20. März 2019
Artikel bewerten
(0 Stimmen)
Spisowaćelka a přełožowarka Dorothea Šołćina  Foto: Alfons Wićaz Spisowaćelka a přełožowarka Dorothea Šołćina Foto: Alfons Wićaz

Předstaja serbsko-němsku zběrku serbiskeho basnika Mića Cvijetića na Lipšćanskich knižnych wikach

Wot 21. do 24. měrca wotměja so w Lip­sku­ lětuše knižne wiki, na kotrychž nakład­nistwa z kraja a wukraja swoje najnowše edicije předstaja. Tež Ludwigs­burgske nakładnistwo Pop, kotrež je hižo­ twórby serbskich literatow wozjewiło, budźe tam mjez druhim ze zběrku do serbšćiny a němčiny přełoženych basnjow serbiskeho poeta Mića Cvijetića zastupjene. Spisowaćelka Dorothea Šołćina je zběrku „Donjebjesspěće“ zestajała a basnje do serbšćiny přenjesła. Alfons Wićaz je so z njej rozmołwjał.

Čehodla je zběrka serbskim a němskim lubo­warjam poezije tak wažna?

Veröffentlicht in Kultura

Galerie

dalši wobraz (1) Wobalka zběrki basnjow serbiskeho poeta Mića Cvijetića „Donjebjesspěće“
Bitte anmelden, um einen Kommentar zu posten

Chróšćan Šulerjo

Neuheiten LND

Nowinkar 2025

Midas Logo

纸飞机下载tg官网tg下载纸飞机官网