Rěčne zamóžnosće wobkedźbować

Mittwoch, 11. März 2020
Artikel bewerten
(0 Stimmen)
Julia Peickert jako jěžik, Achim Kubica jako wroblik a Jae-Hyung Cho jako nopawa (wotprawa) wědźachu młody publikum zahorić.  Foto: SLA/Martin Pižga Julia Peickert jako jěžik, Achim Kubica jako wroblik a Jae-Hyung Cho jako nopawa (wotprawa) wědźachu młody publikum zahorić. Foto: SLA/Martin Pižga

Kóžde lěto znowa su wočakowanja na Serb­ski ludowy ansambl wulke. Wose­bje hdyž spočatk januara rěka, zo ho­tuje so serbske profesionelne wuměł­ske ćěleso na ptači kwas.

Budyšin (SN/MiR). Tež lětsa tomu wo­spjet tak běše. Wšako slědowaše po lońšej inscenaciji za dźěći „Kak je hawron ptači kwas zaspał“ nowa produkcija, na lońšu wobsahowje nawjazowaca, „Zabyty ptači kwas“. Loni kaž tež lětsa běch wo­py­towarka předstajenja w Budyskim Němsko-Serbskim ludowym dźiwadle. Tak kaž loni běch tež lětsa znowa zadźiwana. W běhu předstajenja bě lědma serbske słowo słyšeć. Loni zhonich na swoje prašenje přičinu, zo bě zarjadowanje knihowane ze stron krajnoradneho zarjado­wanja. Na tele předstajenje přišli běchu nimo němskich tež šulerjo ze serbšćinu podawacych šulow kaž tež chowancy za­rjad­­nišćow w Budyskim wokrjesu, w kotrychž staraja so fachowcy wo zbraše­ne dźěći, młodostnych a dorosćenych. Zrozumliwe tuž, zo ansamblowcy swój program, hač na jedyn spěw a serbskorěčny postrow němsce předstajachu.

Veröffentlicht in Kubłanje

Galerie

dalši wobraz (1) Z luboznej šibałosću je Mira Walerych-Szary hwězdnu soninu hrała.
Bitte anmelden, um einen Kommentar zu posten

Neuheiten LND