Altenhain. Serbska ludowa wuměłča Sigrun Nazdalina z Wojerec je njedawno wo serbskich jutrownych nałožkach w Altenhainje pola Grimma na přeprošenje tamnišeje wosady porěčała. W domizniskim domje rozłoži wona 30 zajimcam serbsku rěč a drastu wšelakich regionow kaž tež chodźenje po jutrownu wodu, jutrowne spěwanje a debjenje jejkow. W debjenju móžachu so wobdźělnicy dojutrowneho popołdnja tohorunja sami pospytać. Wjacori wopytowarjo zwuraznichu přeće, tajke popołdnjo klětu wospjetować.
Porěči wo přełožowanju
Budyšin. Wšelake móžnosće přełožowanja ze serbšćiny a do njeje z pomocu digitalnych srědkow a pomocnikow steja w srjedźišću interaktiwneho zarjadowanja z Julianom Nyču jutře, štwórtk, wot 19 hodź. na internetnym portalu . Přednošowar mjez druhim rozkładźe, kak móža zajimcy program „Sotra“ a dalše programy w Microsoft za swoje přełožki wužiwać. Nimo toho poskići Julian Nyča dohlad do technologije awtomatiskeho přełožowanja a na čim so aktualnje dźěła. Wón tež wě, kak je scyła k tomu dóšło, zo móže Microsoft nětko tež serbsce.