Tójšto słowjanskich rěčnych požčonkow našłoj

Freitag, 02. Dezember 2016
Artikel bewerten
(0 Stimmen)
Frank-Rainer Schuricha Christian Stappenbeck (wotlěwa) Foto: Carmen Schumann Frank-Rainer Schuricha Christian Stappenbeck (wotlěwa) Foto: Carmen Schumann

Budyšin (CS/SN). Zabawnu hodźinku su wopytowarjo poslednjeho literarneho wječora lěta wčera w Budyskej Smolerjec kniharni dožiwili. Berlinjanaj, kotrajž so 20 lět znajetaj, staj tudy nětko na přeprošenje Mětškec swójby prěni raz přećelam literatury wo swojim pytanju za korjenjemi słowow rozprawjałoj. A wčerawši wopytowarjo zhoichu tójšto noweho.

Mjeztym zo so Frank-Rainer Schurich w prěnim dźělu z rěču politiki rozestaješe, wobswětli Christian Stappenbeck w druhim dźělu zarjadowanja k wjeselu při­posłucharjow słowa, kotrež ze serbšćiny a druhich słowjanskich rěčow pochadźeja. Mnohe wopřijeća njejsu dźensa jako słowjanske požčonki hižo spóznajomne. Wězo bě Stappenbeckej wopyt hosćenca „Wjelbik“ dobra składnosć, wo pochadźe tohole słowa rozmyslować. Při tym wón zwěsći, zo bě w tym padźe němske wopřijeće „Gewölbe“ ze zakładom. Hinak je to pola „Kretscham“, wjesneho hosćenca, kotryž ma swój rěčny zakład w słowjanskej „korčmje“.

Veröffentlicht in Kultura
Bitte anmelden, um einen Kommentar zu posten

Neuheiten LND