Serbski spěw w štyrjoch rěčach

Dienstag, 30. Januar 2018
Artikel bewerten
(0 Stimmen)

Lětuša inscenacija Němsko-Serbskeho ludoweho dźiwadła na hłownym jewišću­ „Paradiz w dobrej stwě“ změje sobo­tu, 17. februara, premjeru w Budyšinje. Składnostnje toho je so Bosćan Nawka z dramaturgowku hry a zastupjerku intendanta za serbske dźiwadło Madleńku Šołćic rozmołwjał.

Knjeni Šołćic, premjera „Paradiza w dobrej stwě“ Markusa Köbelija so bliži. Što móžeće nam k stawej přihotow rjec?

M. Šołćic: Tuchwilu wšědnje probujemy, a přihoty běža po planje. Mjez druhim zaklinči znaty serbski spěw, kotryž smy do ameriskeje jendźelšćiny, šwicarskeje němčiny, francošćiny a japanšćiny přełožić dali. Zdokonjeli su to za nas Ornafec swójba z New Yorka z Benjaminom Nawku, z Berna pochadźacy klankodźiwadźelnik našeho domu Jan Schneider, Marija Šołćic z Nancy a Goro Kimura z Tokija.­ Za tydźeń přewjedźemy potom kompletne proby.

Lětsa skupina lajkow sobu hraje. Bě to zwoprědka wotpohlad?

Veröffentlicht in Rozmołwa
Bitte anmelden, um einen Kommentar zu posten

Chróšćan Šulerjo

Neuheiten LND

Nowinkar 2025

Midas Logo

tp冷钱包下载tp冷钱包官网tp钱包安卓下载tp冷钱包tp钱包下载tp钱包官网