Choćebuz (WeM/SN/bn). W lěće 1994 w Dešnje załožene Spěchowanske towarstwo za serbsku rěč w cyrkwi smě horde być, a jeho předsyda dr. Hartmut Leipner je nimoměry zradowany: Dźens tydźenja je nakładne awto do Choćebuza přiwjezło paletu z delnjoserbskimi knihami. Dołho wočakowany nowy ćišć biblije w načasnej delnjoserbšćinje je dóšoł. Dohromady 563 eksemplarow bu dodawanych. Z tym so wudani wjelelětne prócowanje Serbskeho instituta a čłonow towarstwa.
Hišće w lěću 1997 bě delnjoserbski tydźenik Nowy Casnik rozprawjał z hłowneje zhromadźizny Maśicy Serbskeje, zo „bu w diskusiji na hłownej zhromadźiznje namjetowane, hišće jónu znowa wudać a ćišćeć bibliju w delnjoserbskej rěči. Měnjenja su byli wšelake. Za cyłu bibliju tak prawje njejsu so móhli rozsudźić.“
Dźakowano knižneho dara hodźi so wotnětka tež mjezynarodna fachowa literatura wo rěčnym planowanju, rewitalizaciji mjeńšinowych rěčow kaž tež jich posrědkowanja w Choćebuskej Delnjoserbskej bibliotece wupožčić. Wčera je Měto Nowak prěnje knihi ze swojeho priwatneho wobsydstwa přepodał.
Leck (SN/JaW). Swójski radijowy program w delnjoněmčinje, tež plat mjenowanej, žada sej Schleswigsko-holsteinski domizniski zwjazk. Z widejom „Funklock stoppen“ wabi zwjazk ze sewjera Němskeje na swojim Youtube-kanalu za předewzaće.
W pasku pod www.youtube.com/watch?v=tAKRbr8EW5Y zwjazk wobswětla, zo za něhdźe 2,5 milionow ludźi w Němskej, kotřiž delnjoněmčinu nałožuja, žadyn radijowy program njeeksistuje. „Prašamy so, čehodla to tak je“, abo w rěči plat napisane „Wie fraagt uns, worüm dat so is“, rjekny na naprašowanje eksperta za delnjoněmčinu w Schleswigsko-holsteinskim domizniskim zwjazku Jan Graf. Zdobom tam naličeja, zo maja mnohe mjeńšinowe rěče swójske seriozne radijowe programy, mjez druhim Samojo w Šwedskej, Retoromanojo w Šwicarskej, tež Gelojo w Jendźelskej a Frizojo w Nižozemskej. Radijowe a samo telewizijne programy Serbow pak naspomnjene njejsu.
Kaž Graf rjekny, dóstawaja podpěru wjacorych zwjazkow z Delnjeje Sakskeje, Mecklenburgsko-Předpomorskeje a Hamburga.
Na drje nic njewšědny, přiwšěm pak wažny jubilej zhladuja lětsa Serbske Nowiny. Před 30 lětami zahaji so za serbski dźenik nowa era, jako je swoje starodawne mjeno SERBSKE NOWINY wróćo dóstał.
3. januara 1991, wuńdźe prěnje čisło Serbskich Nowin z nowym nadpismom. Rozsudźili běchu wo mjenje tehdy čitarjo z pomocu naprašowanja. Do toho běchu wone wot lěta 1947 pod mjenom Nowa doba wuchadźeli. Politiski přewrót w Němskej kónc 1980tych lět z powalenjom murje a skónčnje z kóncom NDR pak tomu polěkowaše, zo so tež w serbskim nowinarstwje tójšto změni.
Na druhim wirtuelnym sympoziju łužiskich zarjadowarjow festiwalow, hudźbnikow a dalšich kulturnikow rozjimachu wobdźělnicy modele zwoprawdźenja koncertnych rjadow pod wuměnjenjemi pandemije. Nimo toho diskutowachu wospjet wo sylnišej prezency serbstwa na zarjadowanjach
Choćebuz (SN/bn). Na přeprošenje serbskich wuměłcow nawjazujo (SN rozprawjachu) podšmórny předwčerawšim organizator festiwala Přińć a woteńć Hans Narva dobry zazběh planowanja. Mjez druhim chce skupinje Hara Crash a Kolektiw Klanki do programa zapřijeć, štož móhło „dalše projekty prowokować. Smy tuchwilu w přewšo napjatym procesu.“
Choćebuz (SN). Wotnětka móžeš na delnjoserbskim rěčnym portalu www.dolnoserbski.de/mjenja za zakładnymi formami něhdźe 2 500 swójbnych mjenow a wjace hač 100 předmjenow pytać. Rěčespytnicy Choćebuskeje wotnožki Serbskeho instituta su je w běhu minjeneho lěta po najwšelakorišich žórłach rjadowali a z informacijemi wobohaćili. Nimo hłowneje formy mjena, kotraž steji tradicionalnje za muskeho nošerja mjena (na přikład „Witka“), předstajeja mjenowe formy za žony („Witcyna“), formy za cyłu swójbu („Witcyc“), z toho wotwodźene posesiwne formy („Witcyny“) a w datym padźe tež iregularne formy („Witkojc“). Nimo toho su tež móžne němske ekwiwalenty zapodate, w datym padźe pokazuja na znate nošerki/znatych nošerjow mjena a informuja wo tym, hdźe je jednotliwe mjeno hižo zapisane. Klasifikacija předmjenow často cyle jasna njeje. Je samo ćežko rjec, hdy so přikrótšena abo deminutiwna forma ze samostatnym mjenom stanje. Přikład za to je předmjeno Měto. Móžeš je jako krótkoformu Mjertyna interpretować, na tamnym boku pak je tež jako předmjeno wužiwane.
Budyšin (SN/JaW). Wjacore sociokulturne centrumy Hornjeje Łužicy, mjez nimi Budyski Kamjentny dom a Wojerowska Kulturna fabrika, dźěłaja zhromadnje ze Serbami na tym, přichod Sakskeho wukubłanskeho a wupruwowanskeho kanala (SAEK) w regionje Hornja Łužica zaručić.
Prěnje digitalne zetkanje w naležnosći su wčera na iniciatiwu direktora Załožby za serbski lud Jana Budarja wotměli, informuje załožba. „Chcu dotalne skutkowanje SAEK za nas Serbow tež přichodnje zaručić. Zdobom pak mam za wažne so z akterami cyłeje Hornjeje Łužicy na zhromadne skutkowanje na polu medijoweho kubłanja dojednać“, Budar rozłoži. Ze serbskeje strony wobdźělištaj so wčera nimo njeho nawoda Budyskeje wotnožki SAEK Michał Cyž a předsyda Domowiny Dawid Statnik. Akterojo dorozumichu so zdobom na to, ideje za přichodny koncept wudźeržowanja zarjadnišća znosyć. Wo prěnich chcedźa hižo přichodny tydźeń wuradźować.