Budyšin (CS/SN). Dźenikowe zapiski su něšto jara hódne. Wone swědča wo tym, što je čłowjek we wokomiku podawka myslił a začuwał. Po premjerje wudaća „Leben im Zwiespalt I“ w swojim nowym domizniskim měsće Drježdźanach je serbski basnik Benedikt Dyrlich swoje memoiry wčera w Budyskim Dźiwadle na hrodźe we wobłuku rjada „Łužiska literatura dopołdnja“ předstajił. Kaž Dyrlichowy lektor Pětr Thiemann rjekny, su zapiski basnika hłownje serbsce napisane. Z prof. Dietrichom Šołtu, wjelelětnym přećelom a přewodźerjom, nańdźechu přełožowarja do němčiny, kiž je tekst na wuběrne wašnje a adekwatnje přenjesł. Tak su Dyrlichowe zapiski šěrokemu kruhej publikuma přistupne.