Simultany
přełožk do němčiny
wukonještaj dźiwadźelnikaj
Andreja Rjedźic-Bulankowa a Marian Bulank. Foće: Maćij BulankFranc Čornak
z Chrósćic je wo swojich
dožiwjenjach jako wandrowski rozprawjał.
Z Chrósćic do swěta – z mjezystacijemi na třoch kontinentach, na přikład w Istanbulu, Buenos Airesu abo sedmihródskim Sibiuwje – a po 1 096 dnjach bjez jeničkeho domizniskeho dowola zaso wróćo: Štož na tajkej jězbje wšitko dožiwiš, wo tym je wandrowc Franc Čornak kónc měrca z digitalnym přednoškom rozprawjał. Z mnohimi anekdotami a hišće wjace fotami wopisa wón stysk runje tak kaž wjeselo, porěča wo přećelstwje a lubosći a njelutowaše z někotrymžkuli fauxpasom. Tak njetraješe předołho, a dyrbješe sej nowy pućowanski kij a nowy cylinder wobstarać, wobaj za wandrowca njeparujomnej utensilej. A njebě to jenički raz, zo měješe jej narunać. Chce-li štó wjace wo tymle njewšědnym powołanskim puću zhonić, njech pokuknje do w Ludowym nakładnistwje wušłeje knihi Moniki Gerdesoweje „Z Francom po swěće“.