Připóznaće wusahowaceje basnicy móhło wjetše być

pjatk, 24. septembera 2021
artikl hódnoćić
(0 )
Basnica Róža Domašcyna a slawist Walter Koschmal staj wčera wječor hromadźe knihu slawista „Poetik der Metamorphosen“ předstajiłoj.  Foto: SN/Božena Šimanec Basnica Róža Domašcyna a slawist Walter Koschmal staj wčera wječor hromadźe knihu slawista „Poetik der Metamorphosen“ předstajiłoj. Foto: SN/Božena Šimanec
Budyšin (SN/CoR). Přewšo derje wopytana bě wčerawša knižna premjera w Budyskej Smolerjec kniharni, jako předstaji prof. dr. Walter Koschmal swoju nowostku „Poetik der Metamorphose – Zu den Gedichten von Róža Domašcyna“. Přitomni su čiłu, po zdaću přirodnje wuwiwacu so rozmołwu slawista z basnicu dožiwili. Njepřestawace wuwiće, stajny pohib a njeskónčna změna njecharakterizuja z wida hižo wjele lět ze serbskej literaturu a kulturu zaběraceho so wědomostnika jenož tworjenje Róže Domašcyneje, ale wučinja w dźensnišim času „běžneje moderny“, kaž je našu dobu sociolog Zygmunt Bauman mjenował, tež aktualnosć jeje basnjow. „Je mi wulka – dyžli tež napinaca – zabawa, teksty Róže Domašcyneje čitać.“ Na prašenje, čehodla je knihu, kotrejež titul na klasikarja romskeho basnika Ovida „Metamorfozy“ dopomina, spisał, mjenowaše wón dwaj motiwaj. „Wuzwoliš sej to jako temu, štož će najbóle zajimuje. Jako filologa wabitej mje artificielna rěč a basniski niwow. Tohodla staj mi serbskaj awtoraj Kito Lorenc a Róža Domašcyna wosebje wažnaj“, Koschmal rozłoži.
wozjewjene w: Kultura
Prošu přizjewće so, chceće-li komentar podać

nawěšk