Serbsce so zakuzłać dać

pjatk, 20. decembera 2019
artikl hódnoćić
(0 )
W oktobrje je w Statnym dźiwadle Mainz hra „Krabat“ po romanje Otfrieda Preußlera swoju premjeru dožiwiła. W inscenaciji režisera Markolfa Naujoksa dźiwadźelnicy Julian von Hansemann, Mark Ortel, Rüdiger Hauffe, Lisa Eder a Leoni Schulz (wot lěwa) tež serbsce rěča.  Foto: Andreas Etter W oktobrje je w Statnym dźiwadle Mainz hra „Krabat“ po romanje Otfrieda Preußlera swoju premjeru dožiwiła. W inscenaciji režisera Markolfa Naujoksa dźiwadźelnicy Julian von Hansemann, Mark Ortel, Rüdiger Hauffe, Lisa Eder a Leoni Schulz (wot lěwa) tež serbsce rěča. Foto: Andreas Etter

W Statnym dźiwadle Mainz njeinscenuja „Krabata“ jenož němsce

Sym prawje słyšała, tule na małym jewišću Statneho dźiwadła w Mainzu? Njeje to spěw „Měj ty dobru nóc“, kotryž kantorka Kristina Gorjanowa runje w hrě „Krabat“ zanošuje? Jazzowa, swobodna interpretacija je jara čućiwa a přeswěd­čiwa! To dyrbju hnydom na Walburgu Wałdźic a jeje wersiju na cejdejce „Mlokawka“ myslić.

wozjewjene w: Předźenak

Galerija

dalši wobraz (1) Kristina Gorjanowa njehraje w kruchu „Krabat“ jenož kantorku. Wona tež serbsce spěwa. Jeje jazzowa wersija ludoweho spěwa „Měj ty dobru nóc“ po kompoziciji Markolfa Naujoksa by so zawěsće tež łužiskemu publikumej spodobała.
Prošu přizjewće so, chceće-li komentar podać

nowostki LND