Je tomu štyri lěta, zo je Ruska Ukrainu napadnyła. Dźeń po tutym podawku, 25. februara 2022, wozjewichu SN baseń słowjenskeho nakładnika a awtora z Korutanskeje Lojze Wiesera, kotraž njeje swoju aktualnosć zhubiła.
Tu a tam
Tudy słónco / Tam bomby
Tule měr / Tam sylzy
Tule přichod? / Tam hrózba!
Dokal dźemy?
Lojze Wieser
přełožk: Milenka Rječcyna
W běhu jenož něšto dnjow přełožichu ludźo z cyłeje Europy a mnohich dalšich krajow swěta 17 słowow do swojeje maćeršćiny, na kóncu do wjace hač dwěsćě rěčow swěta, mjez druhim do hornjo- a delnjoserbšćiny. Předleži samo ideja za jewišćowu inscenaciju. Wieser bě swoje mysle 24. februara 2022 napisał. Nětko so přećel Łužiskich Serbow znowa k tutej tematice pjera jima:




