Kotre dźěćo drje sej njeje hižo raz předstajiło małe šerjenje, kotrež we wokolinje wokoło błudźi: běłe stworjenje, widźomne abo tež njewidźomne, kotrež bjerje dźěći sobu do hinašeho raja zwonka wšědneho dnja, snano šěri trochu stracha, snano wubudźa nowe mysle a wćipnosć pola mjeńšich lubowarjow literatury? Rejza Šěnowa je přełožiła knihu Otfrieda Preußlera „Małe šerjenje“. Zhromadnje z nakładnistwom Veles a ilustracijemi Franza Josefa Trippa je wušła wurjadna serbska kniha. W dohromady 22 kapitlach, kotrež maja ze swojej přijomnej dołhosću optimalny wobjim za čitanje, předstaja małe běłe šerjenje swoje dyrdomdeje w Sowinje. Kóždy kapitl wobjimuje někak tři strony a je pyšeny z wobsah zwjazowacej ilustraciju. Wulkosć pisma je přiměrjena dźěsćowskim zamóžnosćam.






