The Birds’ Wedding

srjeda, 25. januara 2023
artikl hódnoćić
(0 )
Šulerjo Serbinskeje šule jako ptači kwasarjo w lěće 2015 před wołtarjom wosadneje cyrkwje Šulerjo Serbinskeje šule jako ptači kwasarjo w lěće 2015 před wołtarjom wosadneje cyrkwje

Serbski nałožk ptačeho kwasa swjeća tež w texaskim Serbinje

Kóžde lěto wjesele

The Birds’ Wedding Song

Every year the birds‘ wedding brings us joy,

the magpie with the long tail is known to all as the bride.

The bridegroom is happy: the rook in his black feathers.

To all the birds everywhere („here and there“) invitations are given.

From far and wide, today the birds fly to the wedding,

from fields, forests, villages, all hasten here to the wedding.

Lark, jackdaw, partridge assemble here from the field.

Owl, hawk, woodpecker are welcome guests from the forest.

From the village, chicken, duck, and goose also come running.

Sparrow, blackbird, and titmouse happily join in.

All the family of birds, from places familiar and foreign

gladly wish happiness to the bride and groom.

The children gladly watch the wedding banquet.

For it is better that the birds give them something good.

For the gifts they praise the birds‘ wedding and the adventure.

słowa: Helmut Byrgar

melodija: Jurij Winar

přełožk: Joseph Wilson (2009)

wozjewjene w: Kultura

Galerija

dalši wobraz (1) Prěni wustup skupiny ptačokwasnych dźěći na swjedźenju Wendish Fest w septembru 2010 TWHS, zběrka Trudla Malinkowa
dalši wobraz (2) Wot lěta 2017 nawjeduje Weldon Mersiovsky jako braška program ptačokwasnych dźěći na swjedźenju Wendish Fest w Serbinje. Brašču drastu je sej originalnu w Serbach zešić dał.
dalši wobraz (3) Lětuša wustajeńca wo ptačim kwasu w Serbinskim muzeju
Prošu přizjewće so, chceće-li komentar podać

nawěšk

nowostki LND