Budyšin (CS/SN). Jako takrjec rozžohnowanski darik bě wjelelětna tekstilna restawratorka Muzeja Budyšin Ulrike Telek 2018 wosebitu wustajeńcu „Žida, somot a nadobny cworn – hornjołužiska drasta wot 1800 do 1870“ kuratěrowała. Tehdyši wobšěrny katalog pak njeje jenički trajny wuslědk přehladki. Dokelž bě telko maćizny, su so rozsudźili, dalšu publikaciju k temje wudać. Nětko su ju jako lětni spis muzeja wozjewili, a tež jako wuměnkarka je Ulrike Telek hišće na knize dale dźěłała. Sobudźěłaćerjo z třinaće muzejow Hornjeje Łužicy su do njeje přinošowali, mjez druhim předstajeja tež swoje zběrki k temje tekstilije. Mjez nimi je zdobom přinošk muzeologowki Budyskeho Serbskeho muzeja Ilony Bierlingoweje, kotraž rozprawja wo drastowej zběrce swojeho domu.
Na knižnym předstajenju minjeny pjatk podšmórny direktor Budyskeho muzeja dr. Jürgen Vollbrecht, zo bě jara zwjeselace, zo ani jenički muzej njeje sobuskutkowanje wotprajił.
„Běch překwapjena, zo sym městno dóstała“, praji Melanie Kotisekowa, kotraž wot meje jako stajerka Serbske Nowiny sobu wuhotuje a tak koleginu w jeje staršiskim času zastupuje. „Bojach so, zo moje serbskorěčne kmanosće hišće njedosahaja. Sym tež hižo nazhoniła, zo sym jako němskorěčna na serbskim swěće wuzamknjena.“ Cuzy pak jej serbski swět docyła njeje. Powołansce nic, dokelž je jako wukubłana grafikarka hižo lěta dołho připódla hłownje ze serbskimi institucijemi hromadźe dźěłała, mjez druhim je dźewjeć lět periodikum „Naša Domowina“ wuhotowała. A dźensa 46lětna je w Brězowce ze serbskej kulturu wotrostła. „Jako běch dźěćo, su hišće mnozy na wsy serbowali a w konsumje sy žiwu serbšćinu dožiwił. W pěstowarni serbske pěsnje spěwachmy, Slepjansku drastu nošachmy a pěstowarce tež serbsce z nami powědaštej.“ Na Slepjanskej šuli je wona potom dźesać lět serbšćinu wuknyła, dobrowólnje a samozrozumliwje.
We wobłuku akciskeho tydźenja „Farbtonale 2022“, kotryž towarstwo Kamjentny dom z wjacorymi partnerami hišće hač do njedźele w Budyšinje wuhotuje, wotměchu wčera přednošk a diskusiju „Instakunst – Kak socialne syće produkciju wuměłstwa wobwliwuja“ w dźěłarni Dźěłań dźeń. Referent bě Drježdźanski tworjacy wuměłc Jens Besser.
Budyšin (SN/bn). „Tworićelski proces so samo na sebi hladajo na socialne medije změnił njeje“, zahaji Besser přednošk, wotmołwjejo tak na w nadpismu zarjadowanja chowace so prašenje. „Štož pak je hinak, je wašnje komunicěrowanja wuměłstwa. Socialne syće su z wažnym distributorom a skićeja wuměłcam najwšelakoriše móžnosće, swoje twórby zjawnje a bjezposrědnje prezentować“, wón zjima.
„Smochčanski hudźbny swjedźeń“ je zarjadowarjomaj kubłanišću swj. Bena a Serbskemu ludowemu ansamblej kóždolětnje wusahowacy wjeršk, přiwabjacy publikum bjezmała po tysacach. Po dwulětnej přestawce znatych přičin dla móžachu spočatk pražnika wopytowarjow znowa na dworje bywšeho ryćerskeho kubła witać. Telko hosći kaž hewak wšak tónraz powitać njemóžachu – mnozy drje dyrbja so hakle na to zwučić, zo so koncerty a předstajenja woprawdźe zaso wotměwaja; a znajmjeńša pjatk so snano tón abo tamna hrožaceho dešća dla spektakla pod hołym njebjom wzda –, přiwšěm woznamjenja cyłkownje něhdźe 850 ludźi dosć šwarnu ličbu.
Budyšin (SN/bn). Dohromady štyri króć je elewka Činohrajneho studija při Němsko-Serbski ludowym dźiwadle Sarah Cyžec 16lětnu Sunny jako hłownu a jeničku rólu w inscenaciji „Pink Guerilla“ na jewišću małeje žurle Budyskeho Dźiwadła na hrodźe předstajiła. Cyłkownje je sej hru z pjera Choćebuskeho awtora Daniela Rattheija w dźělnym přełožku Lubiny Hajduk-Veljkovićoweje – wědomje běchu so za „awtentiskosć přisporjacu serbsko-němsku wersiju rozsudźili – něhdźe 200 wopytowarjow wobhladało, wjetšina z nich šulerjo. Režiju běše nawoda studija Ralph Hensel wukonjał. Tuchwilu wo tym rozmysluja, hru tež w přichodnej hrajnej dobje pokazać, štož je w stawiznach ćělesa skerje rědki zjaw. Dokelž pak je Cyžec mjeztym připrajiła, dalše lěto jako elewka na Budyskim jewišću skutkować chcyć, su wuhlady na wospjetne předstajenja „dosć dobre“.