×

Powěsć

Failed loading XML...

Rěč zhromadnje nałožuja

pjatk, 12. februara 2016
artikl hódnoćić
(0 )
Swětej wotewrjeni a we wěrje zakótwjeni bydla Bramborgecy w Němcach. Woni čuja so serbskej rěči a kulturje zwjazani. Bernd Bramborg a jeho mandźelska Jacqueline so wjesela, zo sej jich jědnaćelětny syn Janek hižo ze zažneho dźěćatstwa serbsku rěč přiswoja.  Foto: Andreas Kirschke Swětej wotewrjeni a we wěrje zakótwjeni bydla Bramborgecy w Němcach. Woni čuja so serbskej rěči a kulturje zwjazani. Bernd Bramborg a jeho mandźelska Jacqueline so wjesela, zo sej jich jědnaćelětny syn Janek hižo ze zažneho dźěćatstwa serbsku rěč přiswoja. Foto: Andreas Kirschke

Bramborgecy čuja so serbskej kulturje zwjazani

Popołdnjo wot napoł pjećich je kruće w rukach swójby „Tu so wšitcy zetkamy. Je to jenička chwila za cyłu swójbu“, měni Jacqueline Bramborg z Němcow ze swojim mandźelskim Berndom a synami Jonasom, Jakubom a Janekom. „Tu móžemy wšitke prašenja, ćeže a starosće, kotrež nas tłóča, rozrěčeć.“ Tu a tam padnu we wšědnym wobchadźe tež serbske słowa. Janek je do swójby nosy.

Mějachmy dobre nazhonjenja

Z časa zažneho dźěćatstwa wuknje Janek serbsce. Započał je z tym we WITAJ-pěstowarni „Pumpot“ w Němcach, kotraž je w nošerstwje Serbskeho šulskeho towarstwa. „Dźakowano Jakubej, kotryž je wot lěta 2001 we Wojerowskej zakładnej šuli Handrij Zejler při Worjole serbsce wuknył, mějachmy dobre nazhonjenja. A tola njebě nam rozsud z Janekom lochki“, powěda Jacqueline Bramborg. „Z mandźelskim mějachmoj wobmyslenja a prašachmoj so: Je to Janekej přidatne poćeženje? Budźe přežadany? Budźemoj jako staršej pomhać móc?“

wozjewjene w: Předźenak
Prošu přizjewće so, chceće-li komentar podać

nowostki LND