Pobrachowacy hłosowanski lisćik w podłožkach za listowe wólby w Kamjencu je k tomu dowjedło, zo předleži wokrjesnej wólbnej nawodnicy Budyskeho wokrjesa pohóršk.
Budyšin/Kamjenc (SN/at). Horca faza do rozsudneho koła wólbow krajneho rady tutu njedźelu we wokrjesu Budyšin traje. Mnozy ludźo su swoje požadane podłožki za listowe wólby dospołnje dóstali. Pola někotrych pak něšto falowaše. „Pola mnje hłosowanski lisćik připołoženy njebě“, rozprawja Kamjenčanka Gabi Matschke. Jeje formelne hóršenje město přiwzało njeje. „Ja móžu so starać. Hdyž pak to staršich, tak njehibićiwych potrjechi a woni tohodla wolić njemóža, to bych za zlě měła“, powěda wona.
Darmotny test wobmjezowany
Berlin. Třeći wukaz Zwjazkoweho ministerstwa za strowotu nastupajo postajenja testowanja na koronu je wot dźensnišeho płaćiwy. Prawo na darmotny test ma wotnětka jeničce „skupina wulnerabnych wobydlerjow“, kotřiž so rozdźělnych přičin dla šćěpić dać njemóža. Wjetšina ludźi móže so nadal dobrowólnje testować dać, popłatk wučinja tři eura.
Wójny dla wjace bjezdźěłnych
Nürnberg/Kamjenica. Po informacijach Zwjazkoweje agentury za dźěło je so ličba bjezdźěłnych w juniju jasnje powyšiła. Kwota bjezdźěłnosće postupi wo tři dźesaćiny na 5,2 procentaj. Jako přičinu mjenuje agentura „zapřijeće ćěkancow z Ukrainy do statistiki“. W Sakskej je aktualnje něhdźe 116 000 wobydlerjow bjez powołanskich dochodow, kwota powyši so na 5,5 procentow (+0,3 proc.).
Protest wulkopósłanca
Rubježnika lepili
Běła Woda. 45lětny muž chcyše předwčerawšim w Běłej Wodźe kupnicu wurubić. Při kasy wućahny wón na pistolu podobny nastroj a sobudźěłaćerce hrožeše. Žona so wustróži a njereagowaše. Na to muž z awtom ćekny. Dźakowano dobreho wopisowanja swědkow wuhladachu jeho pozdźišo při hraničnym přechodźe w Mužakowje a jeho zajachu. Dalšich rubježnych deliktow dla předležeše přećiwo 45lětnemu hižo přikaz zajeća.
Ralbicy (JK(SN). Na gmejnu Ralbicy-Róžant je přišła z Budyskeho krajnoradneho zarjada próstwa wo stejišćo k tekturje nastupajo kormjernju swini w Ralbicach. Tektura wopřija změny hižo wuprajeneje twarskeje dowolnosće bjez toho, zo je twarska naprawa zakónčena.
Chrósćicy (MG/SN). Wosadna rada a wosadne předstejićerstwo Chróšćanskeje wosady stej wčera na druhe informaciske zarjadowanje k nutřkownej renowaciji Chróšćanskeje cyrkwje přeprosyłoj. Jako přihot běchu njedźelu po kemšach informaciski list rozdźělili. Něšto wjac hač 50 zajimcow je na wječork přichwatało. Jim farar Měrćin Deleńk a architekt Marko Dźisławk rozłožištaj, što měło so čehodla na kóždy pad wobnowić a kotre namjety a planowanja hižo eksistuja.
Něšto činić měli na přikład za wołtar a wołtarne blido, za wudospołnjenje wobłoženja wokoło chórow, za wobswětlenje, lěpšu akustiku, sakristiju a za sporjadkowanje schodow we wołtarnišću. Wuraznje farar Deleńk podšmórny: „Ale plany njejsu železny zakoń a nic do cementa late! Nic wšo, štož sej přejemy, budźe so hodźeć přesadźić, ale bjez plana njepóńdźe.“ Za lěpše znazornjenje bě architekt spřihotował kompjuterowy 3D-wobraz jako model ze wšelakich perspektiwow.
Budyšin (CS/SN). „Hodźinski plan“ Budyskeho Žónskeho centruma na Budyskej Kamjentnej je derje pjelnjeny. Społnomócnjena za runostajenje města Fränzi Straßberger a nawodnica centruma Sabrina Baumann so wjeselitej, zo je po přestawce korony dla zaso móžno zarjadowanja poskićeć. „Ći, kiž poskitki wužiwaja, su so wo to starali, zo je telefon po zahajenju dźěławosće wobstajnje klinkał“, tak Sabrina Baumann, „runje starši a samostejace žony su kontaktnych zakazow a lockdowna dla ćerpjeli. Nětko móža zaso poskitki kaž žónsku snědań wužiwać.“
NSLDź w Norwegskej
Tromsø/Budyšin. „Phōnē – mjeńšinowym rěčam hłós dać“ rěka projekt, we kotrehož wobłuku chcedźa wosom dźiwadłowych hrow wuwiwać a předstajić. Za njón wuhotuja zastupjerjo wosom mjeńšinowych jewišćow mjez druhim z Rumunskeje a Norwegskeje wot zajutřišeho prěnje, třidnjowske dźěłowe zetkanje w Tromsø. Němsko-Serbske ludowe dźiwadło zastupuje Madleńka Šołćic.
Nowy wobrazowy słownik
Budyšin. Ludowe nakładnistwo Domowina je z wudawaćelom noweje knihi „Mój wulki wobrazowy słownik – Jězdźidła“. Němski original Susanny Gernhäuser je Štefan Paška do hornjoserbšćiny přełožił. Publikacija, zhotowjena jako papjercowa brošura, hodźi so za dźěći wot dweju lět a je wotnětka mjez druhim w Smolerjec kniharni na předań.
Murja w naduwanej formje