Budyšin/Drježdźany (SN). Wot klětušeho 1. měrca přewozmje Serbske šulske towarstwo (SŠT) nošerstwo dźěćaceje dnjoweje skupiny towarstwa Stup dale w Drježdźanach. Dotalny nošer, tamniše předewzaće ABX-CRO, běše nazymu připowědźił, zo nošerstwo jenož hišće hač do kónca tohole lěta wukonja.
Jednaćel ABX-CRO Andreas Fintelmann a jednaćel SŠT Andreas Ošika staj tele dny staršich wo změnje nošerstwa informowałoj. Srjedź januara chcetaj so wobaj z nimi na rozmołwu zetkać. Drježdźanske předewzaće wostanje hač do 28. februara nošer dnjoweje skupiny, kaž SŠT minjeny pjatk zjawnosć informowaše.
Z tymle postupowanjom njewostanje jeničce serbska dnjowa skupina w Nowym měsće sakskeje krajneje stolicy zachowana, ale tež dźěłowe městno tam skutkowaceje kubłarki. Towarstwo Stup dale wostanje SŠT přiwšěm dale partner. Cyłkaj zwjazuje, zo dźěćom a jich staršim wjeselo nad dwurěčnosću posrědkujetej. Fintelmann a Ošika zwuraznitaj, zo so na zhromadny přichod tohole wažneho zarjadnišća w Drježdźanskim Nowym měsće wjeselitaj.
Microsoft je zastupjerjow Serbow do swojeho domu w Berlinje přeprosył. Hosćo so ze zajimawymi nowinkami do Łužicy wróćichu. A nas wšěch wočakuje lěto a wjetši wužitk za serbowanje w digitalnym swěće.
Budyšin/Berlin (SN/mb). „Njetrjebachmy wo delnjoserbšćinu prosyć, woni su nas z njej překwapjeli“, praješe Beata Brězanowa, nawodnica Rěčneho centruma WITAJ (RCW), SN njedawno po wuradźowanju ze zastupjerjemi mjezynarodneho IT-wulkozawoda Microsoft w Berlinje. Christian Federmann, kotryž słuša do kruha jeho fachowcow za wuwiwanje přełožowanskeho systema, je připowědźił, zo planuja zapřijeće delnjoserbšćiny do Bing-translatora klětu w lěću. Hornjoserbšćinu běchu hižo składnostnje mjezynarodneho Dnja maćeršćiny lětsa w februaru do translatora integrowali, tak so móžemy z wjac hač sto rěčow do našeje maćeršćiny přełožować dać a nawopak.
Budyšin (MiR/SN). Medijowa etaža w Serbskim domje skića zajimcam dohlad do wužiwanja wšelakich medijow za zwobraznjenje swójskich idejow. Poskitk su wukubłacy Budyskeje Serbskeje fachoweje šule za socialnistwo pod nawodom wučerki Leńki Thomasoweje póndźelu minjeneho kaž tež tydźenja do toho wužiwali. Pod nawodom medijoweho pedagogi Serbskeho šulskeho towarstwa (SŠT) Michała Cyža je nimale 30 žonow a mužow nazhoniło, zo njeje runjewon lochko, ale přewšo wudospołnjace, medije produkować. W studiju so za tym rozhladować a informacije wo tym zběrać, kak móhli techniku za nahrawanje z pomocu digitalnych medijow wužiwać, pak běše jenož dźěl wopyta.
Serbske šule stejachu w srjedźišću rozmołwy sakskeho kultusoweho ministra Christiana Piwarza (CDU) ze zastupjerjemi Domowiny a Serbskeho šulskeho towarstwa wčera w Drježdźanach.
Drježdźany (SN/at). Wuměnili su so wosebje wo pedagogiskim koncepće za serbsko-němsku dwurěčnosć „2plus“ a prawidłownym zhromadnym dźěle mjez kultusowym ministerstwom a serbskimi parterami. Rozjimali su dale wobsadźenje wučerskich městnow na serbskich šulach z „přidružnikami“ a situaciju serbšćiny na Serbskej fachowej šuli za socialnu pedagogiku w Budyšinje. Kaž Serbske Nowiny zhonichu, bě tež šulerski transport k serbskim šulam tema.
Za Katharinu Jurkowu bě to prěnja wosobinska rozmołwa jako předsydka SŠT z ministrom Piwarzom. „Wón je jara wotewrjeny za zhromadne dźěło ze SŠT a Domowinu, tež hdyž je trjeba, zo wosebitu situaciju na serbskich šulach hišće bliže zeznaje“, wona našemu wječornikej rjekny. Při ewaluaciji 2plus ma předsydka SŠT „za wosebje wažne, staršich sobu zapřijeć, to smy ministrej hišće raz zbližili“.