Witajće do swěta Serbow!

srjeda, 04. oktobera 2017 spisane wot:
Njewšědne dźiwadłowe dožiwjenje wobradźi Lipšćanska skupina friendly fire zhromadnje z mustwom NSLDź wčera premjernemu publikumej z inscenaciju „Muzej Němcow“ w Budyskim Dźiwadle na hrodźe. Serbscy a němscy wopytowarjo po­dachu so zhromadnje we wupředatym zarjadowanju na jězbu do přichoda, w kotrymž je serbsko-němski swět na hłowu stajeny. Štóž chce łužisku normalitu cyle hinašeho razu­ dožiwić, ma za to přichodny pjatk dalšu składnosć. Foto: SN/Maćij Bulank

Nowu antologiju „Mlóče“ předstajili

pjatk, 29. septembera 2017 spisane wot:

Budyšin (SN/bn). Něhdźe 30 wopytowarjow je wčera knižnu premjeru noweje, w Ludowym nakładnistwje Budyšin wušłeje antologije „Mlóče“ w Budyskej Smolerjec kniharni dožiwiło. Wjednica kniharnje Anett Šołćic a lektor zběrki Pětr Thiemann stej zajimcow a wšitkich za zwoprawdźenje knihi zamołwitych witałoj a wěnowaštaj prezentaciju minjenu njedźelu zemrětemu Kitej Lorencej.

Jednaćelka LND Marka Maćijowa dźakowaše so na to awtorkam a awtoram, lektorej a wuhotowarce Iris Brankačkowej a přepoda wudawaćelce Ingrid Juršikowej prěni eksemplar knihi.

Prěnje tydźenje na wulkim jewišću

štwórtk, 28. septembera 2017 spisane wot:

Katka Pöpelec je w aktualnej hrajnej dobje Němsko-Serbskeho ludoweho dźiwadła jedna z dweju elewkow činohrajneho studija Budyskeho NSLDź.

„Sym hižo w Chróšćanskej šulerskej skupinje dźiwadźeliła. Tohodla njebě za mnje pozdźišo na Budyskim Serbskim gymnaziju scyła prašenje, hač so na castingu młodźinskeho dźiwadła wobdźělu“, rozjimuje Katka Pöpelec swój puć na jewišćo. Dožiwjenja prěnjeho wotrězka jako hrajerka z wjerškomaj předstajenjow improwizacije „Wokomik prošu!“ a krucha „Crux abo Zbóžnik pod łožom“ Hanki Jenčec běštej jej runje tak pohon, so činohrajnemu studiju a tak powołanskemu jewišću přizamknyć, kaž poručenja přećelow a bywšich elewow.

Mjeztym je wona hižo 13 króć titulnu – a jeničku – rólu w hrě „Čmjeła Hana chce pomhać“ hrała. „Tele předstajenja su mi wulke wjeselo. Hra sama žada sej fleksibelnosć, wšako su nazhonjenja dźěći ze serbšćinu, kotrež sej ju wobhladuja, rozdźělne. Zwjetša pak na mjezwočach spóznawam, hač mje rozumja abo nic. Potom dyrbju reagować. Ćežko je, knje­ži-li w publikumje njeměr, to pak dotal přehusto­ njemějachmy“, Katka rozłožuje.

Na knižnu premjeru w Budyšinje

srjeda, 27. septembera 2017 spisane wot:

Nowa antologija serbskeje prozy „Mlóče“ je wotnětka w krutej wjazbje na předań. Mjez dwaceći awtorami je młode pjero runje tak sylnje zastupjene kaž starše. Knižna premjera ze zjawnym čitanjom­ budźe jutře, štwórtk, w Budyskej Smolerjec kniharni.

Budyšin (SN/bn). Nowa zběrka powědančkow „Mlóče“, wušła w Ludowym nakładnistwje Domowina, budźe jutře wječor w Budyskej Smolarjec kniharni předstajena. Cyłkownje dwaceći pisacych je w njej zastupjenych, mjez nimi Beno Budar, Jěwa-Marja Čornakec, Benedikt Dyrlich, Jurij Koch, Měrana Cušcyna, Křesćan Krawc. Monika Dyrlichowa, Alfons Wićaz, Dušan Hajduk-Veljković, Měrka Mětowa, Dorothea Šołćina a Róža Domašcyna. Njewočakowano je zběrka zdobom tež rozžohnowanje z jednym z najproduktiwnišich a najwliwapołnišich serbskich tworićelow Kitom Lorencom, kiž je njedźelu na prawdu Božu wotešoł.

Chórowa hudźba w nimale intimnym ramiku

póndźela, 25. septembera 2017 spisane wot:

Budyšin (SN/bn). Na žurli Budyskeho Serbskeho muzeja zaklinčachu minjeny pjatk wječor „Mišterske twórby chóroweje hudźby“. Pod nawodom Andreasa Pabsta­ zanjese chór Serbskeho ludoweho ansambla kompozicije ze štyrjoch lětstotkow.

„Ubi caritas“ Mauricea Durufléja, zaspěwane za chribjetom připosłucharjow, tworješe zazběh prěnjeho dźěla koncerta, w kotrymž přeswědči chór z duchownymi twórbami baroka, romantiki a ekspresionizma. „Credo“ z „Božeje mšě za dwójny chór“ Franka Martina bě wjeršk. Byrnjež kruch za znajmjeńša 80 sobuskutkowacych koncipowany był, su spěwarki a spěwarjo přewšo naročnu partituru kedźbyhódnje zmištrowali, byrnjež w přednošku snano trochu přespěšnje.

Dyrlich w Bani Luce čitał

pjatk, 22. septembera 2017 spisane wot:
Na 22. mjezynarodnych knižnych wikach w Bani Luce, stolicy Republiki Srpskeje, prezentowaše minjeny kónc tydźenja Benedikt Dyrlich (naprawo) swoju serbsko-serbisku zběrku poezije „Janske nocy“ – a to zhromadnje z basnikom, přełožowarjom a publicistom Mićom Cvijetićom z Běłohroda. Cvijetić bě basnje serbskeho awtora­ do serbišćiny přenjesł, k nim wobšěrne rozjimanje spisał a je z pomocu nahladneho Běłohródskeho nakładnistwa Srpska knjižewna zadruga loni w lěću wudał. Serbski a serbiski basnik wobdźělištaj so zdobom na 2. mjezynarodnym zetkanju poezije, kotrež je so paralelnje k wikam w Bani Luce wotměło. Na wjacorych dalšich čitanjach města předstaji Dyrlich swoje tworjenje a poda dohlad do serbsko-serbiskich literarnych stykow. Foto: priwatne

Wo knihach a kniharni (22.09.17)

pjatk, 22. septembera 2017 spisane wot:

„Wotpočink njeje žadyn čłowjeski mordar.“ Tale zajimawa sada steji w nowej knize Pawoła Roty „Z kameru a pisakom po Delanach“, kotraž je njedawno w Ludowym nakładnistwje Domowina wušła. A woprawdźe – zajimawy wotpočink ći lektura spodobneho wudaća bjezdwěla wobradźa. Sym sej wěsta, zo nadeńdźe nowostka mnoho čitarjow, kotřiž budu nic naposledk zwjeseleni z krasneje a přewšo bohateje rěče Pawoła Roty. Tak so pola­ njeho „njebjo wowckuje, doniž njeje widźeć, kak mróčele wodu woža“. Nó tak, je to prawy čas, w knihach lěhać.

Wuhotowarjo akciskeho tydźenja spokojom

štwórtk, 21. septembera 2017 spisane wot:

Budyšin (SN/bn). Akciski tydźeń přećiwo zabyću „Zhromadnje město sam“ je so minjenu sobotu z „wopominanskim wuchodźowanjom“ zakónčił. Mjez angažowanymi towarstwami a iniciatiwami běštej­ wosebje młodźinskej organizaciji SPD a Lěwicy za přewjedźenje akciskeho tydźenja zamołwitej.

„Cyłkownje smy jara spokojom z wotběhom a rezonancu“, měni Bruno Rössel, předsyda łužiskeje lěwicarskeje młodźiny solid. „Předewšěm zawodnej zarjadowani spočatk tydźenja běštej wuspěšnej. Wulki zajim wosebje młodźiny za europske temy a dobre rozmołwy su mje póndźelu wosobinsce jara zwjeselili. Wutorne zhromadne interkulturne warjenje je tójšto pasantow přiwabiło, štož běše cyle w našim zmysle. Při jědźi sej dźě cyle hinak mysle wuměnješ hač w formalnym ramiku. Přewažnje přihłosowacu wote­wrjenosć našim ćežišćam napřećo tohorunja pozitiwnje hódnoću.“

Wulkotny wuhlad z powjaznicy na stolicu

srjeda, 20. septembera 2017 spisane wot:

Mjezynarodnu zahrodnu přehladku w Berlinje wopytał

Hač do 15. oktobra hišće je Mjezynarodna zahrodna přehladka (IGA) w Berlinje přistupna. Po­dawk to, kotryž so jenož kóžde dźesać lět wotměwa, Zwjazkowa zahrodna přehladka (BUGA) porno tomu kóžde druhe lěto. Toho­dla njech je na tymle městnje hišće raz na to skedźbnjene. Snano so tón abo tamny přichodne dny tola hišće rozsudźi sej wustajeńcu w stolicy wobhladać. Za to tule někotre wužitne pokiwy:

Za měšćansku štwórć Marzahn-Hellersdorf ma zahrodna přehladka wulki wu­znam. Jako so Berlinski senat město Tegela mjez druhim masiwnych wobydlerskich protestow dla za nowotwarsku štwórć na wuchodźe Berlina rozsudźi, bě to dosć chrobłe. Zwostachu mjenujcy jenož hišće tři lěta, zwoprawdźić projekt IGA. Bě mudre, „Zahrody swěta“, wote­wrjene 1987 składnostnje 750. róčnicy Berlina, jako centralne městno přehladki zapołožić a z Kienbergom a Wuhletalom powjetšić na dobre 104 hektary, štož wotpowěduje 140 koparskim hrajnišćam.

„Sława“ w najwjetšej Choćebuskej cyrkwi

wutora, 19. septembera 2017 spisane wot:

Chóraj Serbskeho ludoweho ansambla a Łužyca stej přewšo krasny koncert wuhotowałoj. Nimo serbskich zaklin­čachu w Choćebuskej Němskej cyrkwi tež němske a mjezynarodne, přewažnje słowjanske twórby wokal­neje hudźby ze štyrjoch dobow.

Choćebuz (HA/SN). Něhdźe sto zahorjenych připosłucharjow je njedźelu popołdnju w Choćebuskej Němskej cyrkwi krasny chórowy koncert dožiwiło. Pod nadpismom „Wokalna hudźba přez lětstotki“ su spěwarki a spěwarjo Serbskeho ludoweho ansambla a tu­chwilu najwuspěšnišeho delnjołužiskeho chóra Łužyca wopytowarjow z twórbami serbskeje, němskeje a mjezynarodneje literatury ze štyrjoch epochow hudźbnych stawiznow zahorili.

nowostki LND