Zapósłane (08.12.25)

póndźela, 08. decembera 2025 spisane wot:

Marhata Cyžec-Korjeńkowa ma přispomnjenje k wozjewjenju 5. decembra 2025 w SN pod titulom „ZSW hłownu zhromadźiznu přewjedł“:

„Jubilej“, kompozicija Marhaty Cyžec-Korjeńkoweje, je produkcija k 50ćinam Ralbičanskeje šule na tekst Milenki ­Koberoweje a Jana Rjedy. Diana Fryčec-Grimmigowa je k hudźbje sekwency ze žiwjenja na šuli a wo projektnym ty­dźenju filmowała a produkowała.

Hudźbny widejo „Wohnjowa wobora“ je jedyn z cyklusa 24 dźěćacych spěwow na teksty Wernera Mĕškanka. Za to je so spěchowanje zapowědźiło a mjez druhimi wot medijoweje komisije Załožby za serbski lud wotpokazało.

Zapósłane (05.12.25)

pjatk, 05. decembera 2025 spisane wot:

Nawjazujo na diskusiju „Nowa Doba – Čerwjeny blot abo serbski dźenik“ a dopis Cyrila Pjecha w SN 2. decembra wo censurje piše Jan Wjenk z Wotrowa:

Zapósłane (02.12.25)

wutora, 02. decembera 2025 spisane wot:

Cyril Pjech podawa swoje měnjenje k dis­kusiji wo censurje:

Srjedu, 26. nowembra, čitachmy w Serbskich Nowinach hłowny nastawk wo temje „Censura a milion hriwnow“. W nim praji so mjez druhim, zo je to poprawom přepozdźe, hakle nětko wo tym rěčeć, dokelž je wjetšina časowych swědkow hižo njekmana so wuprajić.

Ja njejsym jenož časowy swědk, ale takrjec direktnje potrjecheny, dokelž běch redaktor ewangelskeho časopisa Pomhaj Bóh. Běch tehdom farar w Riesy a na zbožo jězdźeše tehdom kóždy dźeń bus z Riesy do Budyšina, dawach manuskripty z nim sobu a Wórša Bryckec, sekretarka šeflektora Pawoła Völkela, je tam wotewza. Wona da je censorej, kotrehož wězo tež mějach a tohodla chcu swoje nazhonjenja z nim tu přinošować:

Zapósłane (28.11.25)

pjatk, 28. nowembera 2025 spisane wot:

Skóržba wotpokazana – ničo pak nje­zhubjene!, piše dr. Peter Kroh z Neubrandenburga, wnučk a biograf Jana Skale:

Zapósłane (25.11.25)

wutora, 25. nowembera 2025 spisane wot:

Tomaš Domaška piše: „Dodźerža wětrniki, štož slubja?“

W rozmołwach a z nowinskich při­noškow zhonich, zo přemysluje gmejna Chrósćicy wo hoberskich (něhdźe 250 metrow wysokich) wětrnikach. Zawěsće z dobrym wotpohladom, energiju z mnohostronskich žórłow čerpać. Nimo toho njeda so prěć, zo tež wuhlady na pjenježne dochody za wětrniki wabja. Ale su tute dochody tež tak wěste, kaž so ­přilubi? Tute prašenje ma so do móžneho rozsuda gmejnskich radźićelow dokładnje wobswětlić. Wšako rěči tójšto wobstejnosćow přećiwo wětrnikam. K tomu liča: ptače pasmo, wulki měnjacy so sćin, wotnošenje materialijow atd. Tež hdyž něchtóžkuli tute wobstejnosće za sebje jako mjenje złe posudźuje, wone druhich ze zrozumliwych přičin jara ­poćežuja.

Zapósłane (18.11.25)

wutora, 18. nowembera 2025 spisane wot:

Timo Meškank je nam z Prahi sćěhowacy čitarski dopis sposrědkował:

W najnowšim čisle čěskeho časopisa Respekt je literarny stawiznar Martin C. Putna mjenował rjad Čechow, kiž su so wo to prócowali, křesćanstwo „mjenje klerikalne a knježace, bóle etiske a praktiske“ sčinić. Lisćina mjenow saha wot ­Jana Husa přez Jana Amosa Komenskeho a Bernarda Bolzana hač ke Karelej Čapekej a Ivanej Martinej Jirousej. Wo skutkowanju jednoho z nich na dobro Serbow doporučuju sej přečitać knihu Wilhelma Zeila „Bolzano und die Sorben“. Swój krótki přinošk w časopisu kónči wědomostnik ze zwěsćenjom: Mjenowani skutkowachu nawopak k tomu, štož da so zjeć pod zapřijećom dukowšćina. Što awtor z tym měni, njech je tu skrótka ­zjimane.

Zapósłane (11.11.25)

wutora, 11. nowembera 2025 spisane wot:

Křesćan Krawc z Hrubjelčic:

Mejanam dźak za nazymski koncert zańdźenu sobotu w Serbskim domje! Předstajenje je było přez cyłe wjeselo zbu­dźace, dušu hrějace, styskne mysle po­dušace. Sće spěwali a na hnujace wašnje předstajili „Staraj budźemoj, šěraj budźemoj, ženje wjace rejwać njeb’dźemoj …“, wot Radworčana-Mejana zbasnjene. Wón, Michał Nawka, je na to přišoł, wo čo w žiwjenju dźe: „Pěstoń čistu wutrobu, njenoš so ze zrudobu, młodosć zdźerž a witaj starobu!“ Chór je spěwał a pódla chóra na jewišću, na ławce sedźo, je porik wyšeje staroby spěwanje přewodźał. Je ze skromnymi gestami a runje tak skromnym posměwkom publikumej k wědźenju dał, wo čo dźe. Mi njeje hańba přiznać: Sylzy su mi po tym štučki ­zarejowali, njemóžach je zwuzdźić. Mojej žonje je so runje tak šło. – Štóž so jako Serbowka, Serb čuje, so dźensa – Serbja praja dźensniši dźeń – stysknym myslam njewuwinje. Tola po tutym koncerće je namaj lěpje. Prajimoj sej: Wjeselo – njewopušć naju!

Zapósłane (04.11.25)

wutora, 04. nowembera 2025 spisane wot:

Weronika Bulankowa z Prawoćic piše:

Šwarna ličba lubowarjow je njedźelu nawječor do Chróšćanskeje wjacezaměroweje hale „Jednota“ přichwatała, zo by sej inscenaciju Němsko-Serbskeho ludoweho dźiwadła „Won do swěta“ wobhladało. Wjele zajima za wupućowanje Serbow we 1850tych lětach, jich stawizna, wosebje fararja Jana Kiliana, je lóšt a lubosć za tutu hru wubudźił! Hra je so mi jara lubiła, wjace nochcu přeradźić!

Jara wuměłski to wukon šěsć hrajerjow. Najbóle zahori mje kěrluš, kotryž je Jan Kilian spisał a kotryž dźensa hišće na Božej mši spěwamy „Hdyž budźemy so widźeć něhdy“. Tón su dźiwadźelnicy profesionalnje a wjacehłósnje zaspěwali! Je mje jara hnuło.

Mócny přiklesk a wězo přidawk na kóncu hry wot tym swědči, zo je so wšěm hra jara lubiło!

Wobhladajće sej tute „Won do swěta“-předstajenje, dokelž so tu tež stawizny Serbow nazornje rysuja.

Zapósłane (03.11.25)

póndźela, 03. nowembera 2025 spisane wot:

Tomaš Kreibich-Nawka, intendant Serbskeho ludoweho ansambla (SLA), piše k přilopkej „Nimoměry němski“ (SN z 22.10.):

Skrótšenje wěcnych wobstejnosćow resp. wopačne zwobraznjenje a wospjetowanje njereflektowanych faktow njemóža tak w rumje stejo wostać. Naj­prjedy k wumjetowanju přiběraceho ­přeněmčenja ansambla: Při produkciji „Dalina“ smy so wědomje za wužiwanje němskeje rěče rozsudźili, derje wědźo, zo njebudźe so tutón rozsud wšitkim hosćom spodobać.

W prěnim dźělu hry poskići so z „Fischerin“ (po spěwohrě Goetheho) z pjera Emilie Mayer prapremjera. Prapremjery so w originalu – tu w originalnej rěči – předstajeja. Tak wobchowachmy tež wjetšu orchestrowu wobsadku a njeschroblichmy so, twórbu našej wulkosći orchestra přiměrić. Jako kompromis poskići so přihladowarjam prěni raz pro­fesionelne serbske nadtitulowanje.

Zapósłane (28.10.25)

wutora, 28. oktobera 2025 spisane wot:

Eliza Płocieniak-Alvarez wotmołwi na wozjewjeny list Cosimy Stracke-Nawka z 8. oktobra 2025 wo prapremjerje serije „Kito, Maja a potajna křinja“ na dźěćacym filmowym festiwalu:

Na filmowym festiwalu Schlingel w Kamjenicy njejednaše so wo serbsku prapremjeru. Ta wotmě so swjatočnje a z wulkim wopytom 22. septembra w Ralbicach. Tam pokazachu štyri epizody, serbscy rěčnicy a sobuskutkowacy Serbskeho rozhłosa su so předstajili a móžachu samo awtogramy dawać. Runje tohodla njebu němska prapremjera w Kamjenicy hišće raz medialnje přewodźana. Tuž so prašam: Hdźe měli potom scyła němsku wersiju zjawnje pokazać?

Tež serbšćina bě na festiwalu bjez­dwěla prezentna: Koawtorka serije Lubina Hajduk-Veljkovićowa je so při předstajenju cyłeho teama na spočatku zarjadowanja serbsce na publikum wobroćiła a pokaza na serbsku tematiku serije. Hač njeje knjeni Stracke-Nawka to hišće na žurli była?

HSSL25

Chróšćan Šulerjo

nowostki LND

Nowe poskitki knihow LND namakaće w lětušim wudaću Nowinkarja!

Nowinkar 2025